بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ ❊ وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اﷲِ وَ بَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ شَهْرِ شَعْبَانَ وَ رَمَضَانَ
عزيز، صدّيق، مبارك، متين قارداشلرم!
سزڭ ليلۀِ برائتڭزى و گلن ليالئِ رمضانِ مباركهڭزى تبريك ايدرز. جنابِ حقّه يوز بيڭلر شكر اولسون كه، رسالۀِ النور كندى كندينه توسّع ايدييور. هر طرفده فتوحاتى وار. أهلِ ضلالتڭ حيلهلرى اونى طورديرمييور، بِالعكس چوق دينسزلر تسليمِ سلاح ايدييورلر. حافظ علينڭ ديديگى گبى، قورقولرى پك زيادهدر. شيمدى دينسزلك تعصّبيله دگل، قورقو جهتيله ايليشييورلر. او قورقو، رسالۀِ النور لهنه دونهجك إن شاء اﷲ.
نور فابريقهسنڭ صاحبى، بو دفعهكى مكتوبندهكى خارقه و يوكسك دعاسى، اونڭ فوق العاده إخلاص و صداقتنڭ بر ترشّحاتى نظريله باقديغمزدن، بيڭ درجه حدّمدن زياده حسنِ ظنّنى رسالۀِ النور حسابنه قبول ايدوب، دعاسنه آمين ديرز. او نور فابريقهسنڭ مكتوبى، حسن عاطفڭ مكتوبيله ليلۀِ برائت آقشامنده ألمزه گچدى. او گيجهمزه، بركتلى و مبارك بر تبريك نوعنده تلقّى أيلهدك.
عزيز قارداشلرم! بو مبارك رمضانده دخى گچن رمضان گبى، بو عاجز و ضعيف قارداشڭزه، معنوى و اُخروى سعى و چاليشماڭزدن زكات مقدارنجه ويرمهڭزى و اونڭ حسابنه بر مقدار چاليشماڭزى و زياده حسنِ ظنّڭز ايله اوڭا تحميل ايتديگڭز آغير يوكه او جهتده يارديمڭزى پك چوق رجا ايدرم.
دردِ معيشت سرسملگيله، أكثر خلق آخرت ايشلرينه ايكنجى درجهده باقمهلرندن، أهلِ ضلالت إستفاده ايدوب اونلرى آولايورلر. رسالۀِ النور شاكردلرى قناعت و إقتصاد دستورلريله بو معنوى خستهلغه ده مقابله ايدرلر، إن شاء اﷲ.
عموم قارداشلريمزه و همشيرهلريمزه برر برر سلام و دعا ايدرز.
سعيد النورسى
Türkçe
English
العربية
Pyccĸий
français
Deutsch
Español
italiano
中文
日本語
Қазақ
Кыргыз
o'zbek
azərbaycan
Türkmence