أوت حدسز شكرلر اولسون كه، يگرمى سنهدر رسالۀِ نور بو إخبارِ غيبى و لمعۀِ إعجازى بِالفعل گوسترمشدر. و بو سرِّ عظيم ايچوندر كه؛ رسالۀِ نور شاكردلرى دنيا سياستنه و جريانلرينه و مادّى مجادلهلرينه قاريشمييورلر و أهمّيت ويرمييورلر و تنزّل ايتمييورلر و حقيقى شاكردلرى أڭ دهشتلى بر خصمنه و حقارتلى تجاوزينه قارشى اوڭا دير
”أى بدبخت! بن سنى إعدامِ أبديدن قورتارمغه و فانى حيوانيتڭ أڭ سفلى و أليم درجهسندن بر باقى إنسانيت سعادتنه چيقارمغه چاليشييورم. سن بنم ئولوممه و إعداممه چاليشييورسڭ. سنڭ بو دنياده لذّتڭ پك آز، پك قيصه و آخرتده جزا و بلالرڭ پك چوق و پك اوزوندر. و بنم ئولومم بر ترخيصدر. هايدى دفع اول؛ سنڭ ايله اوغراشمام، نه ياپارسهڭ ياپ.“ دير. او ظالم دشمننه حدّت دگل، بلكه آجييور، شفقت ايدييور، كاشكه قورتولسه ايدى دييهرك إصلاحنه چاليشير
ثانيًا: {وَيُؤْمِنْ بِاﷲِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ} {بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى} بو ايكى قدسى جملهلر، قوّتلى مناسبتِ معنويه ايله برابر مقامِ جفرى و أبجدى حسابيله، برنجيسى رسالة النورڭ إسمنه، ايكنجيسى اونڭ تحقّقنه و تكمّلنه و پارلاق فتوحاتنه معنًا و جفرًا تام تامنه تطابقلرى بر أمارهدر كه؛ رسالة النور بو عصرده، بو تاريخده بر ”عروة الوثقى“در. يعنى چوق محكم، قوپماز بر زنجير و بر ”حبل اﷲ“در. اوڭا ألنى آتان، ياپيشان نجات بولور دييه معناىِ رمزيله خبر ويرر
ثالثًا: {اَﷲُ وَلِىُّ الَّذِينَ اٰمَنُوا} جملهسى هم معنا، هم جفر ايله رسالة النوره بر رمزى وار. شويله كه
(بو مقامده پرده ايندى. يازمغه إذن ويريلمدى. باشقه زمانه تأخير ايديلدى
Türkçe
English
العربية
Pyccĸий
français
Deutsch
Español
italiano
中文
日本語
Қазақ
Кыргыз
o'zbek
azərbaycan
Türkmence